12月6日,“在世界文學(xué)中寫作”學(xué)術(shù)研討會(huì)暨《南方文壇》2024年度優(yōu)秀論文頒獎(jiǎng)活動(dòng)在南京舉行。本次活動(dòng)由譯林出版社、南京師范大學(xué)文學(xué)院、《南方文壇》主辦。 開(kāi)幕式現(xiàn)場(chǎng) 《南方文壇》創(chuàng)刊于1987年,《南方文壇》優(yōu)秀論文獎(jiǎng)也已走過(guò)24年,成為中國(guó)文學(xué)批評(píng)的重要獎(jiǎng)項(xiàng)。本屆評(píng)選中,丁帆、王堯、張學(xué)昕、劉勇、薩支山、路楊、李浴洋7名學(xué)者的6篇論文斬獲此獎(jiǎng)。以評(píng)獎(jiǎng)為契機(jī),“在世界文學(xué)中寫作”學(xué)術(shù)研討會(huì)也拉開(kāi)序幕。 融入世界文學(xué)發(fā)展的命運(yùn)共同體 “中國(guó)的當(dāng)代文學(xué)就是世界文學(xué)的一部分,我們時(shí)時(shí)刻刻都處在一個(gè)相互影響、相互借鑒、相互激蕩的文學(xué)氛圍里寫作。中國(guó)當(dāng)代文學(xué)不是孤立的,而是開(kāi)放的;不是封閉的,而是面向未來(lái)的。”中國(guó)作協(xié)黨組成員、副主席邱華棟的致辭開(kāi)宗明義,開(kāi)啟了與會(huì)專家學(xué)者們的討論。 在南京大學(xué)資深教授丁帆看來(lái),時(shí)代背景也是文學(xué)寫作的背景,當(dāng)今世界的俄烏沖突、中東戰(zhàn)爭(zhēng)、美國(guó)大選和AI的出現(xiàn),同樣影響著世界文學(xué)的發(fā)展和中國(guó)文學(xué)的走向。《南方文壇》主編匡達(dá)藹也表示:“我們今天再提在世界文學(xué)中寫作,既是我們時(shí)代的呼喚,也是當(dāng)今世界寫作的現(xiàn)實(shí),意味著今天的寫作更需要立足于我們的時(shí)代,可能也要拉長(zhǎng)我們的眼光,為人類共同的情感和經(jīng)驗(yàn)來(lái)寫作?!?/div> 南京師范大學(xué)教授朱曉進(jìn)指出,所謂在世界文學(xué)中寫作,就是要使當(dāng)下的文學(xué)創(chuàng)作融入世界文學(xué)發(fā)展的命運(yùn)共同體。要做到如魯迅所說(shuō)的那樣,“別之既不后于世界之思潮,內(nèi)之乃弗失固有之血脈,取今復(fù)古,別立新宗”。即使AI技術(shù)迅速發(fā)展,朱曉進(jìn)依然對(duì)文學(xué)的未來(lái)充滿信心,“文學(xué)是一種綜合的感覺(jué)藝術(shù),有自己的靈魂,有自己對(duì)生活的了悟和哲思,這是AI技術(shù)難以模仿的?!?/div> “在世界文學(xué)中寫作是一個(gè)非常好的命題,但這個(gè)命題處理不好也有可能會(huì)成為一個(gè)偽命題?!碧K州大學(xué)文學(xué)院教授王堯提出自己的擔(dān)憂,“今天的作家缺少世界觀,缺少方法論,多數(shù)作家都在轉(zhuǎn)述別人的思想,或者按照某種體制要求來(lái)完成作品。我們的作品里缺少偉大的人文傳統(tǒng),也缺少對(duì)當(dāng)下現(xiàn)實(shí)的復(fù)雜感受。如此一來(lái),我們既無(wú)法對(duì)接傳統(tǒng),也無(wú)法和世界對(duì)話。這種對(duì)現(xiàn)實(shí)的豐富性,特別是痛苦感消失的時(shí)候,我們筆下的漢語(yǔ)言文學(xué)會(huì)變得非常單薄,這需要引起我們的警惕和注意?!?/div> 警惕對(duì)世界文學(xué)的簡(jiǎn)單接受 探討“在世界文學(xué)中寫作”的必要性之余,與會(huì)的很多學(xué)者也提出了他們的辯證思考與質(zhì)疑。 “遠(yuǎn)古時(shí)期,華夏地區(qū)通過(guò)西域與歐洲、印度的交流就已經(jīng)開(kāi)始了。中國(guó)文學(xué)從詩(shī)經(jīng)時(shí)代開(kāi)始就是在世界性中寫作?!蹦暇┐髮W(xué)文學(xué)院教授王彬彬認(rèn)為,“向世界學(xué)習(xí)是非常好的事情,但文學(xué)是語(yǔ)言的藝術(shù),語(yǔ)言有可通約性和不可通約性,一種語(yǔ)言的意義以及言外之意,不可能在翻譯成另一種語(yǔ)言的過(guò)程中達(dá)到完全的置換?!痹谒磥?lái),諸如李賀、李商隱的詩(shī)歌,汪曾祺的小說(shuō)中的文學(xué)意韻很難被翻譯。 作為《揚(yáng)子江文學(xué)評(píng)論》的主編,賈夢(mèng)瑋更看重文學(xué)創(chuàng)作的主體,因而也對(duì)文學(xué)翻譯的成果持保留意見(jiàn):“有人說(shuō),文學(xué)是什么?就是翻譯中被遺失的那一部分。我覺(jué)得是誰(shuí)在寫特別重要,這個(gè)人有能力反映這個(gè)世界嗎,他有能力反映中國(guó)人的新傷和舊痛嗎?他有能力發(fā)展我們古老的漢語(yǔ)嗎,能提高漢語(yǔ)在世界上的地位嗎?我經(jīng)常懷疑這一點(diǎn)?!?/div> 事實(shí)上,“世界”這個(gè)詞也在中國(guó)文學(xué)的語(yǔ)境中不斷被改寫,影響中國(guó)人對(duì)世界的判斷。復(fù)旦大學(xué)中文系教授郜元寶提出,“如今重提‘世界’這個(gè)概念令人激動(dòng),但我們不能瞎激動(dòng),要警惕作家對(duì)世界文學(xué)的簡(jiǎn)單接受?!彼麖?qiáng)調(diào),中國(guó)文學(xué)不僅包含對(duì)世界的判斷,還有國(guó)族政治,以及對(duì)地方性的想象,這三個(gè)元素不斷洗牌重組,形成了中國(guó)文學(xué)?!耙咽澜缯嬲乜辞宄€要看清楚我們到底是怎樣與世界對(duì)話、溝通的?!?/div> 中山大學(xué)中文系教授謝有順談到了與“世界性”對(duì)應(yīng)的“地方性”,在民族國(guó)家形成之前,地方性也并不受人們的重視和強(qiáng)調(diào)。他引用了米沃什的一句話“我去過(guò)很多國(guó)家,到過(guò)很多地方,但是我沒(méi)有養(yǎng)成世界主義的習(xí)慣,相反,我保持著一個(gè)小地方人的謹(jǐn)慎”“我最近的感受是,如今的文學(xué)界、學(xué)術(shù)界不是交流太少,而是交流太多了,‘真正孤獨(dú)的思想者時(shí)光’反而太少。如果沒(méi)有本雅明所說(shuō)的‘孤獨(dú)的個(gè)人’,可能我們寫作的根基都會(huì)動(dòng)搖?!?/div> 彼此映照,交融理解 研討會(huì)現(xiàn)場(chǎng),更多專家學(xué)者立足于各自從事的出版、教育、翻譯、寫作等領(lǐng)域,補(bǔ)充了關(guān)于世界文學(xué)的豐富視角與細(xì)節(jié)。 上海譯文出版社副總編輯黃昱寧從出版者的視角,談到了近幾十年來(lái)世界文學(xué)的發(fā)展趨勢(shì),以及普通讀者對(duì)世界文學(xué)的接受與代際更替。根據(jù)對(duì)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)等獲獎(jiǎng)名單的觀察,黃昱寧認(rèn)為,近年來(lái),世界文學(xué)有突出多元性和正確性的總體趨勢(shì),題材上傾向于有未來(lái)感的作品,且篇幅變得越來(lái)越短,更強(qiáng)調(diào)感官上的直接刺激。另外,文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)和讀者接受之間是否存在錯(cuò)位,也是一個(gè)值得思考的問(wèn)題,“我進(jìn)入出版業(yè)之后,感覺(jué)我們與國(guó)外同步的速度在加快,越來(lái)越能在技術(shù)和資訊上跟國(guó)外做到同步出版。但如今的中國(guó)讀者似乎已經(jīng)建立了比較強(qiáng)的主體性和本土思維,不再那么渴望跟國(guó)外發(fā)生同步?!?/div> 作為外國(guó)文學(xué)譯介的另一重鎮(zhèn),譯林出版社副總編輯陸志宙講述了從“外國(guó)文學(xué)出版中心”更名為“世界文學(xué)出版中心”背后,譯林出版社出版理念的更新過(guò)程。“錢鐘書(shū)先曾有對(duì)世界文學(xué)最為提綱挈領(lǐng)的精準(zhǔn)概括,‘東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂’,他強(qiáng)調(diào)的是彼此映照、交融理解,既有自主性,又存在共通性。在這樣的認(rèn)知范式指引下,我們逐漸形成了新的文學(xué)出版理念,就是出版具有世界文學(xué)屬性的作品,外國(guó)文學(xué)、中國(guó)原創(chuàng)文學(xué),應(yīng)該都放在世界文學(xué)的版圖里面一起來(lái)考量?!?/div> 研討會(huì)現(xiàn)場(chǎng) 華東師范大學(xué)中文系副教授顧文艷分享了自己關(guān)于世界文學(xué)的教學(xué)實(shí)踐,從教授外國(guó)文學(xué)經(jīng)典,到新開(kāi)的選修課《當(dāng)代文學(xué)機(jī)制與世界文學(xué)》,她得以在課堂上觀察學(xué)生對(duì)不同文本接受態(tài)度的差異。南京師范大學(xué)文學(xué)院教授李瑋的發(fā)言涉及中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的主題、技術(shù)與世界潮流的高度同步,以及中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海的前景。作家、文學(xué)譯者俞冰夏則關(guān)注到世界文學(xué)主流之外的次要文學(xué)和作家。身為作者,默音通過(guò)自身的翻譯與創(chuàng)作,從很小的維度切入,創(chuàng)造了一種連通世界文學(xué)的方式。正如《上海文學(xué)》雜志社副主編來(lái)穎燕所說(shuō),“從當(dāng)下青年寫作的角度來(lái)看,如今中國(guó)文學(xué)匯入世界文學(xué)已不僅是當(dāng)年魯迅先生所說(shuō)的單向度過(guò)程,二者之間的影響是雙向的。” (主辦方供圖) 附:《南方文壇》2024年度優(yōu)秀論文獲獎(jiǎng)名單 獲獎(jiǎng)名單 |